樋沼達雄 より
おっしゃるように、Quand on parle du loup, on en voit la queue、あるいは En parlant du loup, on en voit la queue と言っているところに噂の人物が登場すれば、その人を狼に喩えたことになり、大変失礼になるので、上品にQuand on parle de la rose, on en voir les boutons とか...
View Articleフランス語愛好家 より
樋沼さん、こんにちは。 やはりオオカミはあまりイメージよくないのですね。 そもそも噂をすることが失礼だと思いますが。 コメント、ありがとうございます。
View Article